Mit jemandem deutsch reden. Открыто выражать свое мнение.

Das kommt einem spanisch vor

Кажется кому-то очень странным, ненормальным

В 15 и 16 веке появилось много поговорок. Эта известна со времен Карла V (1500-1558), с 1516 года короля Арагонского и Кастильского, первого короля Испании, а с 1519 года коронованного немецкого кайзера. Новый католический монарх ввёл в Германии свои законы и обычаи, в том числе и инквизицию. Большинство населения составляли лютеране, опасавшиеся насильственного насаждения католицизма и жестоких расправ инквизиторов. Из-за страны происхождения немцы считали и называли все нововведения кайзера испанскими. Парадокс заключался в том, что рожденный в Женеве, выросший в Брюсселе Карл V, взойдя на немецкий престол, лишь кое-как мог говорить на голландском и французском языках, но совсем не мог на испанском.

Fraktur reden
Невразумительно выражать свое мнение

Фрактура – это поздняя разновидность готического шрифта. В отличие от латинской антиквы, она трудно читается из-за своей изломанности. Но именно фрактурой печатали немецкие книги и газеты с 16 по 20 век, предполагая, что она олицетворяет основательность, серьезность и глубину. Изначально под фразой подразумевалось написанное фрактурой, а затем выражение стало относиться и к устной речи.

Ein X für ein U vormachen
Обманывать, врать

Столь привычные арабские цифры появились в Европе лишь в 15 веке. Римские цифры оказались неудобными для математических задач, арабские были намного удобнее и проще.Но поговорка основана на римских числах, обозначаемых римскими буквами.Так буква X означала число 10, а буква V одновременно и букву U, и цифру 5. Для жуликоватого торговца или трактирщика не составляло большого труда исправить написанную мелом на доске должников букву V, продлив штрихи, в букву X,то есть 5 превратить в 10 и увеличить долг вдвое.

Das kann kein Schwein lesen
Писать неразборчиво

С домашними свиньями и хряками поговорка не имеет ничего общего. Во времена массовой безграмотности было мало людей, умеющих читать и писать. В Шлезвиге жила учёная семья по фамилии Свин (Swien), которая за соответствующую плату писала для горожан прошения в различные инстанции и вела переписку. Если было написано совершенно нечитаемо, то говорили, что такое даже сам Свин не прочтёт. В 1500 году попал в поговорку другой Свин (Swyn) – предводитель крестьян из Восточной Фристляндии по имени Петер: «Этого даже Свин знать не может». Но все же связь со свиньей есть потому, что северонемецкая фамилия при различных её написаниях и на диалектах, и на литературном немецком языке переводится как свинья.

Mit seinem Latein am Ende sein
Не знать, что посоветовать

Как наследие великого Рима латинский язык звучал не только в кирхах, но с 13 века и в первых университетах, находившихся под покровительством церкви. Он стал языком науки, а позднее медицины и юриспруденции. Врачебная терминология до сих пор основана на латыни, обогащенной древнегреческими обозначениями. Простолюдинам латынь во время церковной мессы или на заседании суда была абсолютно непонятной. На приёме врач часто произносил название болезни на латыни и сбивал больного с толку. Когда врач не мог поставить диагноз и сказать больному о заболевании, то про него говорили: «Закончилась его латынь».

Jemandem etwas abknöpfen
Заполучить чужое богатство

Бытовало мнение, что бароны и графы носили на камзолах пуговицы из чистого золота. Проезжая по своим владениям, знатный господин награждал особо верных и усердных слуг или «давал на чай» в трактире. Если в кармане не обнаружилась пара дукатов, то он срывал с одежды золотую пуговицу и вручал вместо денег.

Написать комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

ПОЗВОНИТЕ МНЕ
+
Жду звонка!