Назови свой параграф, и я скажу – кто ты!

Эту статью должен прочитать каждый переселенец

Тему освещает адвокат, доктор Шульц

В нашей сравнительно небольшой семье, если принять во внимание ещё бабушку и дедушку, а также других родственников по линии родной тёти и родного дяди, почти каждый имеет свой собственный, отличный от другого „параграф“ или статус. Мы уже запутались в этих параграфах и никак не можем понять, что они означают и чем они отличаются друг от друга. Нам непонятно, на каком основании они присваиваются, какие дают права или какие ограничения они предписывают.

Из-за этой путаницы и незнания мы испытали уже немало неприятных сюрпризов и тяжелых переживаний. Ни один из местных адвокатов не смог нам дать вразумительного ответа на наши вопросы. Очень просим, чтобы постоянный консультант вашего журнала Dr. Viktor Schulz дал соответствующее разъяснение – ведь эти вопросы волнуют, наверняка, многих читателей журнала „Русский Баден-Вюртемберг“.

Татьяна и Виктор Майер, Karlsruhe

Сегодня в Германии проживает почти 4 млн. выходцев из бывшего Советского Союза. Однако это далеко не однородная масса людей. Они отличаются значительно друг от друга в зависимости от имеющихся у них прав и обязаностей, от правовых оснований приезда в Германию и цели пребывания в ней. В целом граждан бывшего Советского Союза, можно в зависимости от их правового статуса разделить на восемь основных групп:

  1. Vertriebene, § 1 BVFG (насильственно перемещенные лица)

К этой группе оносятся лица, въехавшие в Германию до 31.12.1992 года и получившие „Vertriebenenausweis“ („Удостоверение насильственно перемещенного лица“).

Те переселенцы, которые имеют статус „Vertriebene“, получают право на получение пенсии в соответствии с „Fremdrentengesetz“ („Закон о чужих пенсиях“). Правда, размер их пенсии в последние годы сократился на 40%.

В соответствии с § 1 Abs. 3 BVFG статус „Vertriebener“ получают и лица ненемецкого происхождения, если они в качестве супруга или супруги насильственно перемещенного лица (Vertriebener) выехали вместе с ним из бывшего Советского Союза. Это означает, что, например, и русская жена насильственно перемещенного лица (Vertriebener), которая вместе с ним еще до 31.12.1992 года покинула бывший Советский Союз, также будет получать льготы и пенсию в соответствии с „Fremdrentengesetz“. Во всяком случае, трудовой стаж, „наработанный“ ею в России или Казахстане, будет приниматься в расчет при вычислении размера пенсии в Германии.

  1. Spätaussiedler, § 4 Abs. 1, 2 BVFG (поздний переселенец)

К этой группе относятся лица, приехавшие в ФРГ после 31.12.1992 года.

Вместо „Vertriebenenausweis“ они получают „Bescheinigung nach § 15 Abs. 1 BVFG“ („Удостоверение в соответствии с § 15 Abs. 1 BVFG “).

Присвоение статуса позднего переселенца (Spätaussiedler) в соотвтетствии с § 4 BVFG возможно только при наличии следующих предпосылок:

–  (1) немецкое происхождение (Abstammung von einem Deutschen). Для этого достаточно, чтобы кто-то из родителей – мать или отец – был немцем;

–  (2) знание немецкого языка (Kenntnisse der deutschen Sprache);

–  (3) признание себя немцем (Bekenntnis zum deutschen Volkstum), иными словами, у кого в паспорте в графе национальность записано было „немец“.

Новое законодательство существенно улучшило правовые условия присвоения статуса позднего переселенца (Spätaussiedler). Так, например, если раньше для получения статуса позднего переселенца нужно было обязательно доказывать, что знания немецкого языка были получены в семье, то в соответствии с новой редакцией Закона об изгнанных эти знания можно приобрести и вне семьи (например, на языковых курсах, в институтах и т.д.).

Новая редакция Закона об изгнанных открывает также дорогу для присвоения статуса позднего переселенца и лицам, в документах которых в свое время была указана ненемецкая национальность. Эти лица могут теперь доказывать свою принадлежность к немецкому народу (Bekenntnis zum deutschen Volkstum) не только путем записи немецкой национальности в паспорте, но и иным образом (auf andere Weise). Здесь возможны 2 варианта:

  1. Достаточно того, что заявителю привили знания немецкого языка в семье на уровне A1 (т.е. на уровне ведения простого разговора на немецком языке, желательно при этом на одном из его диалектов).
  2. Либо заявитель сам выучил язык вне семьи (скажем, на курсах или в школе) на уровне B1 (по общеевропейской языковой системе).

Поздний переселенец (Spätaussiedler) является немцем в смысле статьи 116 Abs. 1 Основного Закона (Grundgesetz) Германии и приобретает немецкое гражданство. При этом он может сохранить за собой гражданство страны происхождения. Это делает его лицом с двойным гражданством и дает ему ряд неоспоримых преимуществ. Например, он может по своей воле покидать страну и в любое время без всяких проблем вновь возвращаться в Германию.

Он получает бесплатный 6-месячный курс немецкого языка, интеграционное пособие. Он может изменить свое имя и фамилию в соответствии с § 4 BVFG. В отличии от других граждан бывшего Советского Союза поздний переселенец (Spätaussiedler) пользуется всеми льготами, предусмотренными законами Германии. Главным же его отличием является то, что он получает выплату „комендатурских“ в соответствии с § 9 BVFG (EUR 3.068,00 – для рожденных до 01.06.1946; EUR 2.046,00 – для рожденных до 01.04.1956) и то, что ему начисляется пенсия в соответствии с Fremdrentengesetz («Закон о чужой пенсии»). Правда, эта пенсия в последнее годы значительно сократилась и сведена до уровня интеграционного пособия. Кроме того, только Spätaussiedler получает льготы при открытии собственного дела. С этой целью, в соответствии с § 14 Abs. 1 BVFG, предусмотрено предоставление кредитов под низкие проценты, выгодные условия их погашения и обеспечения, а также другие льготы.

  1. Муж или жена позднего переселенца, если их брак перед отъездом в ФРГ продолжался 3 года и более, § 7 Abs. 2/1-й вариант BVFG.

Муж или жена позднего переселенца могут претендовать на приезд в Германию на основании § 7 Abs. 2 BFVG при наличии следующих предпосылок:

  1. Заявление (согласие) со стороны позднего переселенца
  2. Продолжение брака перед отъездом не менее 3-х лет
  3. Знание у жены (мужа) немецкого языка. Достаточным обычно является наличие сертификата о знании языка на уровне A1

Эта группа лиц получает также статус немцев согласно статье 116 Конституции Германии и немецкое гражданство. За ними также сохраняется гражданство страны происхождения, что делает их лицами с двойным гражданством. Последнее связано с рядом неоспаримых преимуществ. Их положение мало чем отличается от положения Spätaussiedler. Они также получают удостоверение переселенца, языковой курс и интеграционное пособие. Однако в отличии от Spätaussiedler указанная группа лиц не получает „комендатурские“согласно § 9 BVFG. Кроме того, в соответствии с § 13 BVFG и „Fremdrentengesetz“ („Закон о чужой пенсии“) им не предоставляется пенсия. Заработанный ими в бывшем СССР трудовой стаж не учитывается при начислении пенсии.

  1. Потомки или дети позднего переселенца (Abkömmlinge), § 7 Abs. 2, 2-ой вариант BVFG.

Лица немецкой национальности, получившие статус позднего переселенца (Spätaussiedler) имеют право включить (einbeziehen) в свой документ о приеме в Германию (Aufnahmebescheid) не только своих супругов, но и своих детей и других потомков. До сих пор это возможно было, пока поздний переселенец находился в стране происхождения. Такое правило привело к тому, что многие семьи оказались разделенными, что вызывало у них разочарование и непонимание. Новая редакция Закона об изгнанных дает теперь возможность позднему переселенцу задним числом включать в свой документ о приеме в Германию (Aufnahmebescheid) всех членов своей семьи, оставшихся по той или иной причине в местах исконного поселения немцев (Aussiedlungsgebiet). Это возможно при наличии следующих основных предпосылок:

  1. Заявление со стороны Spätaussiedler(a) на включение детей и других потомков в Aufnahmebescheid.
  2. Наличие доказательств, подтверждающих знания основ немецкого языка у совершеннолетних членов семьи.

Несовершеннолетним членам семьи больше не нужно предъявлять доказательства о знаниях немецкого языка. Также не требуется больше предъявления доказательств, подтверждающих тяжёлую ситуацию (Härtesituation), (например: болезнь, инвалидность, одиночество, социальная изоляция и т.д.).

Потомки позднего переселенца являются немцами согласно статье 116 Конституции Германии даже в том случае, если у них в паспорте будет записана другая нежели „немец“ национальность. Они получают немецкое гражданство, сохраняя при этом гражданство страны происхождения, что делает их лицами с двойным гражданством. Последнее, как уже было сказано, связано с рядом преимуществ. Несовершеннолетним потомкам при достижении 16 лет вручают паспорт (Personalausweis). Дети позднего переселенца могут при желании поменять согласно § 94 BVFG фамилию и имя. Пенсию и комендатурские деньги они не получают.

  1. Прочие члены семьи позднего переселенца, § 8 Abs. 2 BVFG.

Все прочие члены семьи позднего переселенца (sonstige Familienangehörige des Spätaussiedlers), не подпадающим под один из двух вариантов § 7 Abs. 2 BVFG, приезжают в Германию на основе § 8 Abs. 2 BVFG.

Обычно под § 8 Abs. 2 BVFG подпадают следующие члены семьи позднего переселенца:

  1. Муж или жена позднего переселенца, если их брак перед отъездом в Германию продолжался менее 3 лет, § 7 Abs. 2/2-ой вариант BVFG.
  2. Муж или жена потомка позднего переселенца независимо от продолжения брака.
  3. Потомки позднего переселенца, родившиеся в местах исконного поселения (Aussiedlungsgebiet) после переезда позднего переселенца в Германию.

Например, поздний переселенец Müller переселился в Германию в 1997 году. В Казахстане у него остались сын Александр, невестка Наталья и двое внуков Константин и Михаил. В 2002 году в Казахстане родился еще внук Роман. Поскольку внук Роман родился после переезда позднего переселенца из Казахстана в Германию, он может приехать в Германию в качестве потомка, но только на основе § 8 Abs. 2 BVFG.

Все лица подпадающие под § 8 Abs. 2 BVFG получают статус иностранца.

Они не получают удостоверение личности (Personalausweis), должны иметь вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis), который переодически продлевается. Являясь иностранцами, эти лица, покинув Германию теряют свой вид на жительства и должны заново обращаться в компетентные органы за повторным разрешением на проживание, если хотят вернуться обратно в Германию. Лица с § 8 Abs. 2 BVFG могут подать заявление на получение немецкого гражданства не раньше, чем через три года или восемь лет. Для получения немецкого гражданства нужно отказаться от гражданства страны происхождения. Иными словами двойное гражданство за ними не сохраняется.

Женщина, не получившая гражданство Германии, теряет при разводе право проживания в ней, если брак (супружеская общность) в Германии продолжался менее 3-х лет.

Указанные лица не могут поменять имя и фамилию согласно § 94 BVFG, они, разумеется, не получают „комендатурские“ деньги и пенсию. Эти лица также не получают интеграционное пособие и бесплатные языковые курсы, их учебные дипломы не всегда признаются, им не предоставляется возможность учиться при поддержке гарантийного фонда и фонда Otto Benecke. Однако указанным лицам, прибывшим в Германию по линии Закона об изгнанных (BVFG), предоставляется социальная помощь; как члены семьи они могут быть застрахованы в больничной кассе, § 9 RVO (SGBV); обучающимся в ВУЗе предоставляется стипендия, они могут претендовать на Wohngeld, Kindergeld u Erziehungsgeld.

  1. Лица, приехавшие в ФРГ в качестве немецкого гражданина вследствие получения гражданства отцом или дедом.

К этой группе граждан бывшего СССР, проживающих теперь в Германии, относятся обычно лица, сумевшие восстановить немецкое гражданство, полученное ими или их родителями во время пребывания в Германии или при проживании на территории Украины в годы Второй мировой войны.

При въезде в Германию этим лицам не нужно проходить сложную процедуру признания в качестве позднего переселенца. Иными словами, им не нужно доказывать, что кто-то из родителей был немцем, не нужно сдавать Sprachtest (языковой тест) или приводить доказательства, что они знают немецкую культуру и что воспитывались в немецком духе. Необязательно также, чтобы в паспорте в графе национальность стояло слово „немец“. Важно, однако, знать, что указанные лица не пользуются

льготами, предусмотренными для переселенцев, приехавших в Германию по линии BVFG – Закона о насильственно перемещенных лицах. Они не получают интеграционное пособие и бесплатные языковые курсы, не могут они претендовать на „комендатурские“ деньги и пенсию. Поэтому, если у кого-либо есть возможность приехать в Германию в качестве немца по линии восстановления гражданства или в качестве позднего песеленца (Spätaussiedler) по линии BVFG – Закона о насильственно перемещенных лицах, то следует порекомендовать выбрать второй путь, хотя он и сложнее.

  1. Лица, относящиеся к особому контингенту беженцев (Kontingentflüchtlinge).

Статус беженцев особого контингента получают евреи из бывшего СССР в рамках проводимой с 1 августа 1980 года международной гуманитарной акции и в соответствии с принятыми по инициативе бывшего канцлера Коля и еврейской общины Германии „Законом об особом контингенте беженцев“. В настоящее время правовое положение еврейских иммигрантов определяет § 23 AufenthG.

Процедура и условия признания и приема иммигрантов по „еврейской линии“ в Германии после реформ 2005 года несколько усложнились. Особое значение теперь придается так называемому интеграционному прогнозу (Intergrationsprognose). Согласно установленной системе оценки шансов заявителя на быструю интеграцию в Германию ему присваивается определенное количество пунктов в зависимости от возраста, наличия детей, образования, квалификации и опыта работы, знания немецкого и других иностранных языков, а также членство еврейской общине. На

основании набранных таким образом пунктов прогнозируется способность

заявителя к быстрой интеграции. Минимальное количество пунктов, необходимых для позитивной оценки заявителя относительно интеграции в Германии, составляет 50. Максимально можно набрать до 125 пунктов. Кроме указанного интеграционного прогноза, заявитель должен еще удовлетворять некоторым требованиям, как, например, иметь доказательства своей еврейской национальности.

Супруги заявителя, которые сами не отвечают условиям приема в качестве еврейского иммигранта, могут быть внесены в заявление о приёме, если с момента заключения брака прошло минимум 3 года.

Еврейские иммигранты имеют право на получение бесcрочного вида на жительство (Niederlassungserlaubnis). Члены их семьи, которые не отвечают условиям приема в качестве еврейского иммигранта (как правило муж или жена заявителя), имеют право на получение временного вида на жительство (Aufenthaltserlaubnis), которое обычно предоставляется сначала на один год с последующим продлением каждый раз на 2 года.

Еврейские иммигранты имеют право на услуги и выплаты из системы социального обеспечения, кассы по уходу и другие социальные льготы. Во многих землях при определении размера базового обеспечения не учитываются выплаты жертвам фашизма из стран СНГ. Еврейские иммигранты имеют право на единовременные или долгосрочные выплаты от Claims Conference, которые также не учитываются при назначении пособия. Бывшим малолетним узникам гетто зачитывается трудовой стаж

в гетто, что дает им право на получение за него немецкой пенсии. При этом эта пенсия, как правило, также не учитывается при определении размера базового обеспечения. Значительную финансовую помощь от государства получают и сами еврейские общины.

Болезненным как в моральном, так и в материальном отношении вопросом для еврейских иммигрантов был и остается признание их рабочего стажа в странах бывшего Советского Союза, что не дает им право на немецкую пенсию.

В целом же еврейская иммиграция является доказательством доверия к сегодняшней демократической Германии. В особенности еврейские иммигранты из бывшего Советского Союза в значительной степени увеличили шансы на возрождение еврейской общины в Германии после Холокоста.

  1. Лица, въехавшие в ФРГ в качестве иностранцев в соответствии

с Законом о пребывании иностранцев, § 16-36 AufenthG.

Указанная группа лиц въезжает в Германию по линии воссоединения семьи или по другим причинам на основе Закона о пребывании (Aufenthaltsgesetz). Чаще всего такая необходимость возникает после заключения брака между немецкими гражданами с одной стороны и иностранцами с другой стороны. Особенно активны здесь женщины из Польши, заключающие ежегодно около 20 тыс. браков с мужчинами Германии, среди мужчин выделяются турки. Однако и граждане из государств СНГ становятся все более активными при выборе спутника или спутницы жизни в Германии.

Согласно § 30 AufenthG после заключения брака супруга или супруге немки или немца предоставляется разрешение на проживание в ФРГ (Aufenthaltserlaubnis) на срок от одного года до трех лет с правом продления. Поскольку разрешение на проживание в ФРГ иностранцу поначалу выдается лишь с целью воссоединения с немецким супругом, то при разводе это разрешение аннулируется. Иностранные супруги теряют таким образом право проживания в Германии и вынуждены ее покинуть.

Иностранные граждане в таких случаях могут гарантировано оставаться в Германии только в том случае, если в течении трех лет без слишком больших перерывов проживали со своим супругом/супругой (§ 31 Abs. 1AufenthG) или получили бессрочный вид на жительство (Niederlassungserlaubnis),

Законодательство допускает в отдельных случаях и другие исключения из указанного требования покинуть страну. Иностранным супругам важно знать, что в соответствии с § 8 и 9 Staatsangehörigkeitsgesetz (StAG) они могут, как правило, по истечении 3-х лет супружества подать заявление на предоставление немецкого гражданства. Правда, в отличие от переселенцев, имеющих § 4 или § 7 BVFG, они получают немецкое гражданство не автоматически, а только в случае положительного решения соответствующего ведомства, которое принимает это решение по своему усмотрению. В предоставлении немецкого гражданства отказывают при наличии у иностранца судимости, при отсутствии необходимого прожиточного минимума или при наличии

прочих обстоятельств, не позволяющих характеризовать будущего гражданина Германии как надежного человека. Иностранный супруг, получивший немецкое гражданство, не теряет при разводе право проживания в Германии.

Иностранцы могут также получать социальную помощь (Sozialhilfe), что многих и притягивает к Германии. Но им не предоставляется стипендия при обучении в ВУЗе.

Можно ли повысить параграф?

В Германии живет много потомков и супругов поздних переселенцев (§ 4 BVFG), проживающих здесь на основе § 7 или § 8 BVFG. Эти лица имеют теперь, на мой взгляд, реальную возможность повысить свой статус до §4 или до § 7 BVFG. Большие надежды на это дает и последнее решение Высшего Административного суда Германии. Для этого необходимы знания немецкого языка и, чтобы хотя бы один из родителей был российским немцем. При наличии указанных предпосылок повышение

статуса возможно и после многих лет проживания в Германии. Даже лица, у которых в паспорте была указана другая национальность (не немецкая), имеют теперь возможность повысить свой статус до позднего переселенца

(§ 4 BVFG). Я бы посоветовал всем, кто в свое время получил только § 7 или § 8 BVFG попытаться воспользоваться изменениями Закона. Ведь повышение статуса до позднего переселенца (§ 4 BVFG) открывает этим лицам путь для признания российского трудового права, который влияет на величину немецкой пенсии. Со статусом позднего переселенца (§ 4 14BVFG) связаны и другие льготы. Важно и то, что повышение статуса с § 4 на § 7 BVFG дает возможность повысить статус иностранного супруга с § 8 до § 7 BVFG.

Наша адвокатская канцелярия уже более 20 лет занимается вопросами воссоединения семей и переселенческим правом. Если Вы ещё не потеряли надежду на воссоединение со своими родственниками, детьми, внуками, родителями, супругами или надежду на повышение своего статуса (параграфа) мы охотно поможем Вам.

просмотров: 36

Написать комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *